George Seferis in inglese e italiano

Seferis, meglio di ogni altro scrittore, esprime il dilemma vissuto dai suoi connazionali di ieri e di oggi: come essere allo stesso tempo greco e uomo moderno”. È questa la frase chiave dell’introduzione all’edizione bilingue “George Seferis, Novel and Other Poems”, in cui lo studioso di greco moderno Roderick Beaton, direttore del Center for Modern Greek Studies del King’s College di Londra, ha tradotto le poesie del poeta vincitore del Premio Nobel. per la serie Modern Greek Classics di Hammock Publications L’edizione di 216 pagine include le raccolte “A Novel” e “Three Hidden Poems”, nonché poesie dalle raccolte “Strophe”, “Deck Diary B” e “Deck Diary VS”.

Questo titolo è l’ultimo di una serie di pubblicazioni in lingua straniera di Aiora con “George Seferis, un poeta greco a Stoccolma”: la versione in lingua italiana, ovvero i due discorsi tenuti da Seferis in occasione del conferimento del Premio Nobel per la Letteratura all’Accademia di Svezia nel 1963. La traduzione italiana è stata curata da Maria Caracausi, nota ellenista e studiosa che insegna filologia greca moderna, medievale e moderna all’Università di Palermo. Nei suoi discorsi il poeta riassume le sue convinzioni sulla continuità ininterrotta della lingua greca – e quindi anche della coscienza greca – ma anche sulla funzione e necessità della poesia nel mondo moderno. L’edizione comprende anche due poesie di Seferis “Il re di Assini” e “I gatti di Ai-Nicolas”, in greco e italiano. È inoltre accompagnato da un epitaffio e da una cronologia della vita di Seferis, scritti dal poeta e critico Dimitris Daskalopoulos, da una biografia informativa di Seferis e da una bibliografia suggerita di libri italiani sulla Grecia e sulla letteratura greca.

QUATTRO LINGUE. I titoli si aggiungono alla lunga serie di Aiora (guidata da Ari Laskaratos), che ha già pubblicato titoli e monografie tradotte (in inglese, francese, tedesco e italiano) per Georgios Vizyinos, Konstantinos Theotokis, Emmanuel Roidis, Alexandros Papadiamantis, Andreas Laskarato. , Nikiforos Vrettakos e Kavafis. Tra i casi in cui la parola “importante” non perde la sua essenza, hanno collaborato alle edizioni alcuni dei più grandi neoellenisti, come David Connolly e Peter Macridge.

Mariano Conti

Creator. Hardcore music expert. Zombie scholar. Writer. Coffee expert. Pioneer of beer ".

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *