Bad Salzuflen. La Heimann Foundation promuove la comprensione internazionale tra Germania e Italia dal 2015. La fondazione si concentra sui giovani e sulla mediazione delle esperienze di vita internazionali e interculturali – perché è importante che i giovani crescano con loro, secondo un comunicato stampa del Rudolph-Brandes-Gymnasium (RBG). Anche Jette Hoos e Maja Lorenzmeier di RBG sono nel bel mezzo di quest’anno: gli studenti sono stati ora selezionati per un concorso letterario.
Uno dei progetti della fondazione è il cosiddetto “duo letterario”. Tutti gli studenti partecipanti presentano un racconto che hanno scritto loro stessi nella loro lingua madre. In un “duo” virtuale italo-tedesco, il racconto dell’altro autore deve poi essere tradotto nella sua lingua. “Da un lato, questo testo può essere una traduzione vicina all’originale. Ma puoi anche elaborare il testo originale più liberamente e narrare in modo creativo il contenuto con parole tue”, spiega la spiegazione nella dichiarazione RBG.
Gli incontri con i partner del duo hanno già avuto luogo
Ad esempio, puoi ambientare l’azione in un contesto che ti è personalmente più familiare, in modo da poter incorporare le tue idee. “Il prerequisito, tuttavia, è che il contenuto della storia non venga modificato e che la struttura della trama e la costellazione di personaggi associata siano sostanzialmente mantenute”.
Quest’anno sono pervenute in totale 42 candidature per il progetto e Jette Hoos e Maja Lorenzmeier ora tradurranno in tedesco le storie italiane dei rispettivi partner. “Maja è stata persino in grado di incontrare di persona il suo compagno di coppia quest’estate, e anche Jette e il suo partner puntano a un incontro per la prossima estate”, afferma l’RBG. Gli incontri sono sostenuti finanziariamente dalla Fondazione Heimann. Entrambi gli studenti ricevono anche ulteriore supporto dalla loro insegnante di italiano, Tina Brockmann.
“Student. Web specialist. Music guru. Bacon expert. Creator. Organizer. Traveler. Coffee enthusiast. Explorer.”