Le canzoni di Danilo Kish in italiano

Le canzoni di Danilo Kish sono state pubblicate in italiano dalla casa editrice “Ibis FinisTerrae” di Pavia nell’edizione “Meteori”. Il libro è stato pubblicato nella traduzione di Margareta Carbonaro e Slavo Šerc.

Su un totale di trentacinque poesie scritte da Kish, ventisette sono state pubblicate nell’edizione italiana con il titolo “Poems”, a cominciare dalle prime poesie “Zapis na list”, “Sjutra”, “Pjesma Jevrejki” e ” Biografia”, attraverso le poesie scritte tra il 1961 e il 1966, come “Golden rain”, “There will be no rain on London”, “Rose: Saint-Exupéry” e “Dump”, fino all’ultima poesia di Kish “On the news of la morte di m. T.” scritto pochi mesi prima della morte dello scrittore.

I libri della prestigiosa edizione “Meteori” sono pubblicati in versione bilingue, pertanto anche questa edizione delle poesie di Kiš è pubblicata in versione bilingue, in serbo e in italiano. Prima della poesia di Daniel Kish, in questa edizione sono state pubblicate edizioni bilingue di poesie di Thomas Bernhard, William Carlos Williams, Rosemary Waldrop o Elsa Lasker Schiller.

L’edizione serba delle poesie raccolte di Kiš è stata pubblicata nel libro “Songs, Elektra” che è stato curato da Mirjana Miočinović come parte di “Works of Danilo Kiš” e pubblicato da “Archipelago”. L’edizione italiana delle poesie di Kiš è stata pubblicata secondo questa edizione di Arcipelago.

Jolanda Dellucci

Specialista totale di zombi. Fanatico della tv per tutta la vita. Lettore freelance. Studente. Piantagrane.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *